この記事はプロモーションを含みます

英語フレーズ

(大好き・愛してる)英語のLOVE・LIKE。※愛のメッセージを伝えよう!

片思いの男性と、友だち以上の恋愛に進展できない。

そう心を悩ませている女性の皆様、こんにちは。

この記事では、英語の【LOVE・LIKE】を活用して「大好き・愛してる」など、愛のメッセージを表現してみます。

日本語の「好き」には、恋人・友達として「好き」や、最近ハマっている「好き」など多くの表現がありますね。

もちろん英語でも「対象の人(もの)」や「好きな度合」によって、いろんなフレーズが使われます。

今回は【LOVE・LIKE】を使った定番なメッセージから、少しユニークな「愛の伝え方」まで徹底解説します。

今回紹介する英語表現を活用して、Twitter・Instagramに投稿してみよう。
おんじ
わにま
「意味深な投稿」を見て、気になっている異性から連絡が来るかも!

 

\【1話無料】試し読みOK!/

>>初心者向け 英語の短編小説集 [和訳付き]

初心者におすすめ「英語の短編物語集」
心温まる珠玉の"おとぎ話"を15作品収録
日本語の対訳付き!英語多読にピッタリ

 

「大好き・愛してる」を英語で伝える

この記事では【LOVE・LIKE】以外にも、好きな感情を伝える表現を20種類以上ご紹介します。

今回ポイントなのが『日本語ならどのようなシーンで使うか、イメージしながら覚える。』ということ。

例えばですが

  1. favorite ~
  2. crazy about ~
  3. be into ~

は、どれも最近熱中している「もの・こと」を意味するフレーズ。

きちんと区別しておかないと、意味がごちゃごちゃになって混乱してしまいます

極端な話ですが今回ご紹介する英語フレーズは、すべて「好き・愛してる」と訳せます。

それぞれの活用シーンを考えて、言葉だけでなく意味のニュアンスも一緒に覚えましょう。

 

【(好きだ)like】の意味

バレンタインの日に、会社で義理チョコを配る場合「loveじゃなくて、likeですから。」と言いますよね。

軽めに「好き・好みだ」と伝える意味があるので

恋愛対象としてはNGだけど、人としては好き。

という場合は、【like】を使って問題ありません。

この【like】は「友だち・恋人・家族」だけでなく「作品・趣味・風情・習慣」など、抽象的なものにも使えます。

すーき
【I love you a lot.】【I love you very much.】など、「友だちとしての好き」を強調する表現もあるよ。

 

【(愛してる)love】の意味

人に好きと伝える場合は【like】で、愛する気持ちは伝えられそうですよね。

実際アメリカでは、たとえカップルでも【I really do like you.】など使うため、

【love】は頻繁に使用する英単語ではない、という意見もあります。

まず認識してほしいのが【love】は、日本のように簡単に使われる英単語ではありません。

英語圏の人にとってはとても大事な言葉で、【like】とは愛情の重さが違います。

「あの人面白いから好き!」とは簡単に言えても、奥さんに「いつもありがとう。愛してるよ。」とは

恥ずかしくて、簡単には言えませんね。その感覚が【like】と【love】の違いです。

個人的には長年苦楽を共にしてきた「両親・結婚相手」など、親愛の情がわく相手にのみ【love】を使います。

わにま
付き合いたてのカップルで、【love】を使うと逆に不信感がある人もいるみたい...。

 

シンプルで最強【I love you.】

日本では【I love you.】は頻繁に使われ、【like】と定義が曖昧になってるかもしれません。

長年付き合い・寄り添い続けて、お互いの【like】が重なった時に使う【love】は、愛のメッセージとして最強です。

カタカナで書くと「アイラブユー」ですが、実際に発音する時は

【love】と【you】を重ねて、「アイ、ラヴュー」と発音しましょう。

似た表現として【cherish・treasure/(愛情をこめて)大切にする】などの動詞も使えるよ。

すーき
【treasure】は名詞で使う場合は、宝物・最愛の人という意味があるね。

 

「棒読み」になると皮肉に聞こえる

【I love you.】はとても、とても大事な言葉なので、棒読みで言うとマイナスに受け取られるケースがあります。

【I love you too.】とパートナーから言ってもらえるよう、相手の目を見て・笑顔で・自信を持って言いましょう。

大事な言葉だからこそ「表情・声のトーン」など、言葉以外のところも大事にしたいですね。

【I love you,sweet heart.】など、後ろに【sweetie】や【my darling】を付け加えると、より相手に愛情が伝わります。

夫婦・恋人だけでなく【Happy birthday,sweetie.】など、子供にも使える表現です。

 

(崇める)adore

「(神を)崇拝する・敬愛する」という意味で使われる【adore】ですが

対象が人になった場合でも、強い愛情・崇敬の情を持つという表現で使用されます。

【love・like】と同じように使用することも可能ですが、【adore】は

「対象の相手を見上げ・敬う」感じの、愛の表現と覚えておきましょう。

 

(疑問・否定文)be care for

「気にかける」という意味の【care】は、【be care for~】の形になると「気になってしまう」というニュアンスになります。

【like・love】のような「好き」を意味する単語との違いとして、使用用途は否定分・限定分のみです。

Do you care for my boyfriend ?私の彼のこと、好きなんでしょ?
おんじ
わにま
No,I don't care for him at all.全く1mmも、気になってない。

 

(イギリス英語)fancy

動詞で「空想する・心に描く」、名詞として「夢・幻想・恋愛感情・恋」などの意味がある【fancy】。

イギリス英語において【I fancy you.】は、【I love you.】と同じ意味として使われています。

アメリカ英語で【I fancy you.】は、知りあって間もない2人や・若いカップルが

使用することの多い「少し軽めの愛のメッセージ」です。

すーき
【fancy】は、形容詞で「おしゃれ」という意味もあるよ。

 

(趣味・嗜好)be fond of

【be fond of~】もlike・loveと同じように、「私が~好き」という意味です。

ですが恋に落ちた・一目ぼれしたなど、一時的な人の恋愛感情とは違って

(趣味など)昔から好きなもの・(嗜好品など)馴染みがある・理解が深いもの

を表現するときに活用する英語表現です。

I'm not fond of tomato.私は昔から、トマトが嫌いだ。

My son is fond of making a plastic model.息子は、プラモを作るのが得意だ。

 

(熱狂的な好き)crazy・mad

「気が狂った・頭がおかしな」などの意味がある【mad】や【crazy】ですが

【crazy about~/ mad about~】「熱狂的に好き・狂いそうなほど好き」のように活用出来ます。

かなり熱狂度が高く「好き過ぎて変になりそう」というニュアンスも含んでいます。

She is mad about him, so checks his mobile every day.

彼女が彼氏のことが好き過ぎるから、毎日彼のスマホをチェックしてしまう。

 

 

(夢中になっている)be into

「好き」や「夢中になる」と訳せる英語フレーズが増えて、ややこしくなりますね。

どのようなシーンで活用するか、イメージしながら学習していきましょう。

【be into ~】は、intoの前置詞で「(外から)中に入り込む。」という直訳になります。

そのため「没頭して、夢中になる。のめり込む。」という訳が正しいですね。

基本的には、英会話で使用頻度が多い「口語的な表現」です。

スポンサーリンク



「恋愛感情」を英語で伝える

(気がある)have feeling for

【have feeling for】は好きな相手に伝えるより、(友だちなど)第三者に対して

「気になってるの?」「気になってるんだ。」と言うときに言う表現です。

意味は日本語の「気がある」と全く同じで、相手に想いを伝える点では使いにくいです。

  • I think he has feeling for Yuka.彼はユカのことが気になってると思う。
  • DO you have feeling for Take ?タケのことが気になってるの?

など友達と話す、日常英会話で使用しましょう。

日本語でも好きな人に「君のこと、気になってるだよね。」とは、あまり言いませんね。
おんじ

 

(恋している)in love with

【in love with】は【love】という単語が入っているように、情熱的な恋をしている状態に使う表現。

愛を伝えるメッセージを伝えるというより「ドキドキしている・メロメロだ」という【状態】を表現する時に使います。

【She's in loves with Akira.】の【in loves ~】は直訳すると「恋・愛の中にいる」というニュアンスになりますね。

この直訳のイメージを覚えておきましょう、恋の病を患ったような・恋のおぼれた状態です。

 

(一目惚れする)have a crush on

【crush】は、直訳すると「つぶれる・押しつぶされる」という意味。

日本語でも「車がクラッシュした」などの言い方をしますね。

恋愛のシーンで【have a crush on ~】を使うと、「始めて会って・衝撃を受けて・一目ぼれする」と訳せます。

また一目惚れだけでなく、長年片思いしていることを表現する時も【have a crush on】を使います。

「my crush/片思いの相手」という意味で使えるので、インスタ・ツイッターで気になる相手に愛の気持ちを投稿してみよう。

  • She has a crush on Tomoko's boy friend.彼女は、トモコの彼氏を好きになってしまった。
  • I had a crush on my teacher.私は学校の先生に、一目惚れしてしまった。
  • My crush,do you find my feelings ?私の気持ち、気づいてますか?

 

(恋に落ちた・落ちそう)fall in love

【fall in love】は時制を変えることで、恋に落ちた瞬間を表現できます。

  • falling in love:恋に落ちそう(惚れそう)
  • fallen in love:恋に落ちた(虜になった)

など使い分けて、今の彼への恋愛感情を英語で表現してみましょう。

 

「好きなもの(事柄)」を英語で表現する

(限定用法)favorite ~

対象が人ではなくもの・事柄に対して、便利に使える【favorite】。

限定用法【favorite ~】で、無難に「お気に入り」と表現する時に使えます。

「熱中している」というわけではなく【この選択肢(ジャンル)ならこれ。】程度の、好きと伝えるときに活用します。

  • What's your favorite subject ?(好きな科目は何ですか?)
  • This is one of my favorite foods.(私の好きな食べ物なの!)
わにま
LikeやLoveのように、人に対しても【favorite】は使えるよ。
すーき
【favorite person】で、仲の良い友達・話してて面白い人を表現できるよ。

 

(美味しい・可愛い)delicious・pretty

もの(事柄)に対して好きだと表現する場合、Love・LikeでもOKですが

女性が使いがちな「可愛い」、服・お店に対して「お洒落」、料理に対して「美味しい」

など具体的に表現したほうが、意味としては伝わります。

 

(ファン)a fan of

日本でも「私、BTS(防弾少年団)のファンなんだよね。」など、ファン(fan)と使われますね。

【a fan of ~】はアーティストや芸能人などに対して、「好き」と表現する英語フレーズ。

【like・love】とは違って、「応援・支援している」というニュアンスが含まれます。

熱狂度合いが高い場合は【big fan】や、先ほどの【crazy・mad】を使いましょう。

 

(過剰な好き)seeker

【favorite】とは違って、過剰なほどガツガツして求めている場合は【seeker】を使い場合があります。

【seeker】は「探究者・追求者」などと訳せます、過剰な好きを揶揄する時に活用できます。

また【seeker】以外にも、中毒なほど好きな場合は【(a)horic】と揶揄して表現する場合もあります。

【alcoholic】で病院で診断されていないまでも、過度なお酒好きと表現できます。

きつい言い方になってしまうので、使い方は注意が必要です。

They went to a nightclub again today. I think they're pleasure seeker.

彼らは今日もクラブに行った、本当に遊び人だと思う。

 

「好きではない」否定表現について

【love・like】の対義語

反対に「好きではない・愛していない」と伝える場合は、Like・Loveに【not・don't】を加えればOKです。

【I don't like you.】は断定的に好きではないことを、表現するのに対して

【I don't love you.】は「そんな好きじゃないけど、少しは好きかも。」という曖昧な表現になります。

 

(本当に)reallyの位置に注意!

「本当に好きじゃない」と英語で伝える場合は、reallyを使って【I really don't like you.】と言います。

ですが【really】はnotの前につくと、「~というわけではない。」と表現を和らげてくれます。

【really】の場所でLove・Likeの意味が全然変わってくるので、注意しましょう。

  • I don't really like her.(彼女のことが嫌いというわけではない。)
  • I really don't like her.(本当に彼女のことが嫌い!)

 

(実践編)愛のメッセージを英語で伝えよう!

アメリカは「レディーファースト」の文化があるので、男性から女性に愛の言葉を伝えることが多いです。

好きの度合いに限らず女性には好きさと伝えたほうが良い、伝えないと失礼という風潮があります。

そのためたくさんの愛のメッセージが用意されており、日本でなかなか言わないユニークな表現も多いです。

 

カップル編

Glad that I have you in my life.私の人生に、あなががいてくれて幸せです。

You're special to me.あなたは、私にとって特別な存在なの。

I can't live without you.あなた無しでは生きられないの!

I find you very attractive.あなたのこと、魅力的に思ってるよ。

I think of as you as more than a friend.あなたのこと、友達以上だと思ってるよ。

I want spend time with you.あなたともっと一緒に時間を過ごしたいな。

You mean so much to me.あなたは私にとって特別な存在よ。

Please keep holding my hands.つないだこの手を離さないで。

子ども編

愛情を込めた【love】は恋人以外にも、自分の子供たちにも使うことが出来るとお伝えしましたね。

誕生日のメッセージカードなどに「(パパとママは)あなたのことを愛してるわ。」と書かれます。

他にも

  • You are jewel of treasure.(あなたたちは私たちの宝物)
  • I protect you in my life.(あなたたちを一生守るわ)

などの英語でも表現できます。

 

「情熱的に」愛を伝える

No one matters but you.あなた以外、どうでも良いの!

Only you can make me happy or cry.私を笑わせてくれるのも、泣かせられるのも、あなただけなの。

I bet we're soul mates.私たちって運命の人同士なの。

We're meant to be together.私たちは結ばれる運命なの。

I could die for you.あなたの為なら、死ねるわ。

If I could rewrite the alphabet , I would put U and I together.アルファベットを書き換えるなら、UとIを隣同士にするよ。

Undo a cahin of love.愛の鎖を外して。

I'll save my life only for you.私の愛をあなただけにとっておく。

My love will last till end of time.生まれ変わっても、あなたを愛す。

「疑問形で」愛を伝える

「愛している気持ち」を表現する場合に、あえて疑問形を使う場合もあります。

疑問形にすることによって、通常の英文より【愛情の強さ】を表現することが出来ます。

  • Do you know hou much I love you ?どれだけ愛してるか知ってるの?
  • Is there love in the air ?これって、恋の始まり?

 

「永遠」という表現を使う

With you , forever won't be too long.あなたとなら、永遠でさえも長くはない。

I will love you longer than forever.永遠より長く、あなたを愛する。

Love you and forever.今もこれから先も、あなたを愛している。

I promise love of the eternity.永遠の愛を使うよ。

LOVE・LIKEを使った「名言・ポエム集」

スヌーピー「(love)愛の名言」

Be yourself.No one can say you're doing it wrong.あなたらしく、誰も間違ってるなんて言えないさ。):チャリー・ブラウン

I don't have time to worry about who doesn't like me.私を好きじゃない人を、心配する時間はないの。
I'm too busy loving the people who love me.だって私を愛してくれる人を愛することで忙しすぎるから。):スヌーピー

A friend who understands your tears is much more valuable than a lot of friends who only your smile.

あなたのたくさんの笑顔を知る人より、あなたの涙を知る人の方が大事だよ。):チャリー・ブラウン

I'm happy just standing here next to you.あなたの近くになってるだけで、幸せです。):マーシー

Love makes you do strange things..愛は奇妙なことをさせてしまうものだ。。):チャリー・ブラウン

マザーテレサ「(love)愛の名言」

If you judge people,you have no time to love them.人を批判していたら、人を愛する時間が無くなる。

Let us always meet each other with smile,for the smile is the beginning of love.

常に笑顔で会うようにしましょう、その笑顔は愛の始まりなのですから。

What can you do to proctect world peace ? Go home and love your family.

世界平和のためにすべきこと?家に帰って家族を愛しなさい。

(英語のLOVE・LIKE)まとめ

【love】や【like】を活用した、愛のメッセージの伝え方について徹底解説しました。

日本でも「love love love(ドリカム)」「first love(宇多田ヒカル)」「Love Bomb(B'z)

Love You More(GENERATIONS)」「love so sweet(嵐)」など、素敵な歌詞の曲はたくさんありますね。

アメリカ・日本だけでなく万国共通の【恋愛】という視点から、海外の「音楽・詩集・本・映画」に触れてみても面白いかもしれませんね。

You always gonna be my love.ずっと愛し続けるのは、あなただけ。
おんじ
すーき
I'll remember to love you taught me how.あなたが教えてくれた愛し方を、思い出すでしょう。

スポンサーリンク



-英語フレーズ

© 2023 英語CAN.com